Avatar RPG
Le staff et tout les membres d'Avatar RPG vous souhaite la bienvenue.

Avatar RPG
Le staff et tout les membres d'Avatar RPG vous souhaite la bienvenue.

Avatar RPG
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Avatar RPG


 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
  • Le rôle de Jake Sully est toujours disponible. Plus d'information s'adresser aux membres du staff.
  • L'école de Grace Augustine attend ses nouveaux élèves.

  • Redimensionnez vos avatars en 170*300, c'est obligatoire.
  • Si vous avez des difficultés pour le faire, allez sur le lien ci-dessous.
  • https://rpgavatar.forumactif.org/commandes-f21/redimensionner-vos-avatars-t1859.htm#18690

  • Mise à jour: 2 juillet 2012
  • Le forum change afin de réunir tous les membres toujours actifs! http://rpgavatar.keuf.net/
    Nous sommes désormais une dizaine de membres actifs







  • -17%
    Le deal à ne pas rater :
    Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 128 Go Blanc (+29,99€ ...
    249.99 € 299.99 €
    Voir le deal

     

     Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)

    Aller en bas 
    AuteurMessage
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyMar 12 Jan - 21:30

    1°) Une petite explication sur la complexe grammaire Na'vi.

    a°) NOM ET PRONOM.



    Le genre est généralement caractérisé par un suffixe.
    Le suffixe -e qui caractérise le genre féminin, est accentué.


    Notes:
    Tsmuk ou Tsmuku = enfants de même parents.
    En souligné sont les voyelles à accentuer (cf phonétique)



    Genre Suffixe Exemple Na'vi Traduction
    Masculin -an Tsmukan frère
    Féminin -e Tsmuke Soeur



    Je : Oe
    Je (cérémoniel) : Ohe
    Nous deux (Moi + Toi) : Moe
    Nous deux (Moi + Elle/Lui) : Oeng
    Nous (Moi + Toi + Elle/Lui/Eux) : Ayoe
    Nous (Moi + Elle/Lui/Eux) : Ayoeng
    Toi : Nga
    Toi (cérémoniel) : Ngenga
    Vous : Aynga
    Elle/Lui : Po
    Elle (optionnel) : Poé
    Lui (optionnel) : Poan
    Eux deux : Mefo
    Eux : Ayfo

    Note : « Vous deux » n’existe pas.



    b°) NOMBRE.



    Le nombre (singulier, duo trio et pluriel) est indiqué par des préfixes.
    Dans les noms subissant l'affaiblissement (cf phonétique), le préfixe pluriel peut passer à la trappe, donc le pluriel de "tokx" (corps) est soit "aysokx" ou seulement "sokx".



    Nombre prefixe Exemple Na'vi Traduction
    Singulier                        Nari          Oeil 
    Duo(paire) me          Menari       yeux(paire) 


    Nombre prefixe Exemple Na'vi Traduction
    Singulier                   Tokx          Un Corps 
    Pluriel        ay   Aysokx ou Sokx  Des Corps 




    Comme les noms, les pronoms existent au singulier, duo, trio et pluriel.
    A la première personne pour le duo, trio, forme pluriel, une distinction est faite entre les formes exclusives et inclusives.
    Il existe différents mots pour dire 'nous' selon si je t'inclue ou non.
    Il y a aussi des formes spéciales pour "Nous deux" (avec ou sans toi), "Nous trois" etc...
    Ils ne se conjuguent pas pour le genre, même s'il est possible de distinguer "il" de "elle", la distinction est optionnelle.


    Notes:
    oe = "je.
    Les personnes exclusives correspondent à "moi sans toi" donc je
    Les personnes inclusives correspondent à "moi avec toi" donc nous
    Dans le tableau suivant, le ? est du au fait qu'aucune information n'est disponible pour le moment.


    Pronom Singulier Duo(paire) Pluriel
    1ère Personne, Exclusive oe moe ayoe
    1ère Personne, Inclusive / oeng ayoeng
    2ème Personne nga ? aynga
    3ème Personne po mefo ayfo


    Les formes respectives de "je" et "tu/vous" sont "ohe" et "ngenga".
    Les formes possessives incluent "ngeyä" (votre/ton) et "peyä" (son/sa).
    "Il" et "Elle" peuvent être optionnellement différenciés comme "poan" et "poe".



    c°) VERBES.



    Les verbes sont conjugués pour le temps, l'aspect, l'humeur, ainsi que l'attitude de la personne qui parle, mais pas pour la personne ou le nombre.
    Les conjugaisons de verbes sont effectuées exclusivement par insertions.
    Il y a deux types d'insertions: Première position et seconde position.
    Avec une racine de verbe monosyllabique, les insertions en première position viennent simplement avant les insertions de seconde positions. avec une racine multiple-syllabique, cependant, la première insertion arrive dans l'avant dernière syllabe la seconde à la dernière syllabe.
    Les premières insertions indiquent le temps, l'aspect ou l'humeur; les secondes insertions indiquent l'attitude de la personne qui parle - orientation positive, négative, incertitude etc..
    L'aspect est parfait ou imparfait, le temps à cinq points sur la ligne du temps.
    Le Passé Général
    Le Passé Proche
    Le Présent
    Futur Proche
    Futur Général
    Les verbes peuvent être conjugués seulement pour le temps, seulement pour l'aspect, ou une combinaison des deux.

    Exemple:

    Notes:
    La couleur rose dans l'exemple ci dessous représente la racine du mot.
    Les traductions sont approximatives et représentent une des nombreuses possibilités



    Racine: Taron "chasser"

    Temps:
    Taron "chasser"
             T<ìm>aron "viens de chasser à l'instant"(passé proche)
             Taron "chasserai" (futur)


    Aspect:

              Taron "être en train de chasser"
     
      Ta<ìm>ron "avoir chassé"(passé)


      A la fois temps et aspect:
      Taron (j'étais juste en train de chasser)


      Beaucoup plus de formes existent, incluant les insertions de seconde position:

      T<ìr>aron "j'étais juste en train de chasser"(et celui qui parle est positif à ce propos)
      Tar<äng>on "chasserai"(et celui qui parle est négatif à ce propos)


      Cela se fait en ajoutant une syllabe comme seconde syllabe du verbe.

      Passé : -am-
      Passé récent : -im-
      Présent : rien à ajouter
      Futur proche : -iy-
      Futur : -ay-

      Note:
      Au vue de la connaissance du langage Na'vi, nous ne sommes pas en mesure de dire si les Na'vi sont capables ou non de reconnaitre la racine d'un verbe lorsque celui-ci possède une première et seconde insertion. De plus, il est impossible de savoir si ceux qui parlent sont capable de produire de telles formes spontanément. Pour pouvoir répondre à ces interrogations, il faudrait faire une étude plus poussée du langage Na'vi, et donc plus d'échantillons, que ceux que nous possédons pour le moment, du discours Na'vi, seraient nécessaire .

      L’aspect du verbe

      Il y a trois aspects qui sont signifiés en ajoutant la particule en seconde syllabe du verbe.
      En dehors du présent la voyelle saute et la consonne s’insère au milieu de la syllabe temporelle.

      Perfectif (Qui ne peut être interrompu) : -ol-
      Imperfectif (Qui peut être empêché) : -er-
      Subjonctif (qui est supposé/imaginé) : -iv-

      Généralement les actions instantanées (mourir, trouver, etc.) sont imperfectives et les actions sur la durée (manger, marcher, combattre, etc.) sont perfectives.
      Les deux premières sont facultatives puisque généralement le caractère perfectif ou non du verbe est connu.

      Je marche : Oe teriran (vous me faites un croche pied ma marche est interrompue)
      Je meurs : Oe kolerusey si. (La mort étant une transition entre l’état vivant et l’état mort elle ne peut pas être interrompue [empêchée si], mais on n’est pas sensé pouvoir dire cette phrase xD)
      Si je mangais : Oe yivom.
      Si j’avais mangé : Oe yavmom.

      Être ou ne pas être ?

      Il existe deux verbes être chez les Na’Vis.

      Tok : Sert à indiquer la localisation (où se trouve quelque chose/quelqu’un)
      Lu : Sert à indiquer le reste.

      Je suis à l’Arbre-Maison : Oe tok kelutral.
      Je suis heureux : Oe lu

      Apprécier ou non quelque chose

      Cela se fait avec -ei- (appréciation) ou -äng- (son contraire) placé en avant dernière syllabe.

      Vous connaissez tous l’expression « Oel ngati kameie » (je te vois). On pourrait dire « Oel ngati kame » puisque voir (au sens spirituel) se dit « kame ». En utilisant « kameie » on exprime le fait que l’on apprécie ce qu’est la personne.

      « Oel ngati kamänge. » se traduit par « Je vois ce que tu es et j’en suis triste/ dégouté. »

      Note : L’intensité n’est pas décrite.


      d°) ADJECTIFS


      Les adjectifs sont invariables et indéclinables.
      Un préfixe de dérivation forme des adjectifs d'autres parties du discours.



      e°) MOTS DE LIAISON



      Tout mot de liaison peut être sous la forme d'une préposition avant le nom, ou d'une enclise.
      Ces mots de liaisons peuvent précéder ou suivre ce à quoi ils sont liés, sans distinction sémantique, et en dernier recour ils sont liées au nom ou au pronom.


      Exemple:

      Note:
      Le bleu représente le mot de liaison, Le rouge le mot "lié"


      "Avec toi" peut être traduit comme hu nga ou bien ngahu

      Lorsqu'ils sont utilisés en prépositions, certains mots de liaison déclenche un affaiblissement (cf phonétique). Cela peut causer une certaine ambiguïté avec les pluriels raccourcis (cf partie sur le nombre, 2ème point)

      Exemple:

      L'un de ses mots causant l'affaiblissement est "dans"
      Nous utiliserons le mot Tokx "corps" comme exemple.
      En accord avec les règles sur les nombres, le préfixe (ay ) est optionnel pour le pluriel "(ay)sokx " des corps (cela est dû à l'affaiblissement).


      Nombre nom    Nom mot de liaison  Traduction
      Singulier Tokx   Mì Tokx                   Dans le corps
      Pluriel (ay)sokx  mì (ay)sokx


      Voici, pour le moment, la liste des mots de liaison Na'vi

      Na'vi Traduction
      fa par
      hu avec
      fpi Pour l'amour de..
      ne à/vers(direction)
      ftu de (direction)
      ta de(générique)
      ta'em de haut (ci dessus)
      ìlä par, suivant
      ka à travers
      mì dans


      f°) SYNTAXE



      L'aspect le plus notable de la langue Na'vi est la liberté dans l'ordre des mots.
      Le système basique autorise 6 séquences de Sujet, Objet, Verbe.
      De plus, les adjectifs et autre peuvent précéder ou suivre ce à quoi ils se réfèrent.
      Les noms et adjectifs sont liés ensembles par un morphème -a- qui vient entre eux et est attaché comme un "morphème lien" à l'adjectif.

      Exemple:

      le terme "longue rivière" peut se dire ngima kilvan ou kilvan angim.

      Il y a bien évidemment plus à dire à propos de la syntaxe, mais cela sera fait ultérieurement

      g°) Affaiblissement


      Lors de l’ajout d’un préfixe de pluralité certains mots voient leur première syllabe s’affaiblir comme suit :

      Px- → P-
      Tx- → T-
      Kx- → K-
      P- → F-
      T-/Ts- → S-
      K- → H-
      ‘- → -

      Le préfixe est optionnel pour les mots qui changent avec l’ajout du préfixe de pluralité.

      Exemple : Tokx (un corps) devient Aysokx (des corps) ou simplement Sokx.


      h°) Genre


      Le genre se défini à l’aide d’un suffixe de genre

      -tu : sans genre (facultatif)
      -an : masculin
      -é : féminin

      Exemple :
      Tsmuk/Tsmuktu : frère ou soeur
      Tsmukan : frère
      Tsmuké : sœur
      Ikrané : Ikran femelle

      i°) Suffixe de « cas »


      Le suffixe dépend de la fin du mot, consonne ou voyelle ?

      Nom du cas | voyelle | consonne
      Instransitif | aucun | aucun
      Ergatif | -l | -il
      Accusatif | -t | -it
      Datif | -ru | -iru
      Génitif | -yä | -eyä
      « Topical » | -ri | -iri

      Rassurez-vous voici les explications et exemples :

      Intransitif = C’est celui qui correspond à « tout le reste »
      Je suis à l’Arbre-Maison : Oe tok Kelutral.

      Ergatif = Celui qui fait
      Je donne un Teylu : Oel tang teylu.

      Accusatif = Celui qui subit
      On me donne un Teylu : Oet tang teylu.

      Datif = Celui qui bénéficie.
      Je lui donne un Teylu : Oel ngat tang teylu.

      Génitif = Celui qui possède
      Mon Ikran : Oeyä Ikran. (Une traduction littérale serait : Ikran de Je).

      Topical = Ca sert à indiquer ce qui nous importe (ça évite les ambiguïtés).
      Tu as tout mangé ? Ce qui est importe c’est de l’avoir fait en entier ou de l’avoir fait ? Selon que ce soit « tout » ou « mangé » qui importe dans la question la réponse apportée sera différente. Pour lever l’ambiguïté sur la question chez les Na’Vi on rajoute la marque d’importance.
      Tu as tout mangé ? : Ngal niwotxiri yimom srak ?
      Tu as tout mangé ? : Ngal niwotx yimomiri srak ?


      j°) Les prépositions


      ‘em : dessus
      Eo : avant
      Fpi : pour l’amour de
      Hu : avec (accompagné de)
      Ka : de l’autre côté/au travers/en travers
      Kip : parmi/entre
      Mi : dans
      ‘im : derrière/dos à
      Fa : par (comme dans : dix billes par sac)
      Ftu : de (viens de tel endroit)
      Ilä : par/via
      Ne : vers
      Ta : de (générique)

      k°) Constructions


      Lier nom et adjectif

      Cela se fait avec «a » placé après l’adjectif si l’adjectif est avant le nom ou avant l’adjectif si l’adjectif est après le nom.
      Longue rivière : Ngima kilvan
      Rivière longue : Kilvan angim

      Faire un nom composé

      Ca se fait avec « -us- » placé en avant dernière syllabe.

      Un Sage (txantslusam : txan+tsl-us-am) avec Beaucoup (txan) et Comprendre (tslam).
      Un Mort (kérusey : ké+r-us-ey) avec Non (ké) et Vivant (rey).

      Faire un adjectif

      Cela se fait avec le préfixe le-.

      Hrrap (danger) → Lehrrap (dangereux).

      Faire un adverbe

      Cela se fait avec le préfixe ni-.

      Hrrap (danger) → Nihrrap (dangereusement).

      Faire un concept

      Cela se fait avec le préfixe ti-.

      Rey (vivant) → Tirey (La vie)
      Ngay (vrai) → Tingay (La vérité)

      Faire un nom commun à partir d’un verbe

      Cela se fait avec le suffixe –yu.

      Taron (chasser) → Taronyu (chasseur)
      Tspang (tuer) → Tspangyu (tueur)

      On pourrait traduire « yu » par « celui-qui ».

      Changer un nom en verbe

      Cela se fait avec le verbe générique « si ».

      Kelku (habitat) → Kelku si (habiter)
      .


    Dernière édition par Tsawa le Ven 15 Jan - 19:33, édité 3 fois
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyMar 12 Jan - 21:53

    2°) Un peu de Vocabulaire.

    Petit lexique Na'vi-Français afin que vous vous débrouilliez sur Pandora

    Le ':
    'aw -un

    'awkx -falaise

    'awpo -un individu

    'awsiteng -ensemble

    'awve -premier

    'e`al -le pire

    'eko -attaquer

    'ekong -battre (rythme)

    'engeng -niveau

    'eveng -enfant

    'evi -gosse (affectueux)

    'i -toucher

    'ì`awn -rester

    'ìheyu -spirale

    'ìnglìsi -anglais (la langue)

    'it -un petit peu

    'itan -fils

    'ite -fille

    'ok -souvenir

    'ong -éclore, fleurir

    'upe -ce que (chose)

    'upxare -message


    Le A:

    a -que

    äie -vision

    alaksì -prêt

    alìm -loin

    Amhul -nom d'enfant

    Änsìt -nom d'enfant

    apxa -large

    atan -léger

    atokirina' -semences du grand arbre

    ätxäle -demande

    atxkxe -terre

    au -tambour (peau)

    aungia -signe, augure

    ayfo -ils

    aylaru -aux autres (contraction)

    aynga -toi

    ayoe -nous (exclusif)

    ayoeng -nous (inclusif)


    Le E:

    ean -bleu

    eltu -cerveau

    eltu si -attention!

    eltungawng -ver de cerveau

    emza'u -réussir (un examen)

    Entu -nom d'enfant

    eo -avant, devant

    eyk -mener

    eyktan -leader, meneur

    Eywa -Eywa

    Eywa ngahu -au revoir, qu'Eywa veille sur toi

    Le F:

    fa -au moyen de

    faheu -sentir (odorat)

    fì'u -ceci (chose)

    fifya -ceci (comme ceci)

    fikem -ceci (action)

    fìpo -celui-ci (individu ou objet)

    fìtseng(e) -ici, cet endroit-ci

    fkarut -peler

    fkeu -très grand

    fko -un (pronom)

    fmawm -nouvelles

    fmetok -examen

    fmi -essayer

    fnu -etre silencieux

    fo -ils

    fpak -retenir, suspendre une action

    fpe' -envoyer

    fpeio -lancer un défi (ceremoniel)

    fpi -pour l'amour de

    fpom -bien etre, paix

    fpxafaw -méduse (animal)

    fpxäkìm -entrer

    fra'u -tout

    frapo -tout le monde

    ftang -stop

    fte -afin que

    fteke -afin d'eviter que

    ftia -étudier

    ftu -de (direction)

    ftue -facile

    ftxey -choisir

    fu -ou

    fya'o -sentier, chemin, voie

    fyape -comment

    fyawìntxu -guide

    Le H:

    ha -ainsi (ou dans ce cas)

    hapxì -partie

    hasey -fait, terminé

    hawnu -protéger, abriter

    hì'i -petit

    hiyìk -drôle (bizarre)

    hrrap -danger

    hu -accompagné de

    hufwe -vent

    hum -partir

    Le I:

    i'en -instrument à corde

    iknimaya -échelle vers le ciel

    ikran -ikran, banshee

    ìlä -par, suivant

    ioang -animal, bête

    irayo -merci

    Le K:

    ka -à travers

    kä -aller

    kaltxì -bonjour

    kämakto -s'en aller à cheval

    kame -voir (dans le sens spirituel)

    kangay -valide

    karyu -professeur

    kawtu -rythme

    ke -jamais

    ke'u -rien

    kea -non- (avant un nom)

    kehe -non

    kelku -maison, foyer

    kelku si -habiter

    kelutral -arbre de vie

    kempe -quoi (action)

    kenong -modèle, exemplaire

    kerusey -mort

    ketuwong -étranger

    kewong -étranger

    keye'ung -folie, démence

    kì'ong -fruit ou légume

    kifkey -le monde (phyique)

    kìm -tourner comme une toupie

    kin -besoin

    kinä -sept

    kinam -jambe

    kinamtil -genou

    kìng -fil

    kip -parmi

    kìte'e -service

    kìyevame -au revoir, a bientot

    kllfrivo' -être responsable

    kllkulat -déterrer

    kllkxem -se tenir debout

    kllpxìltu -territoire

    kllte -sol

    krr -heure

    krrnekx -prendre du temps

    krrpe -quand

    kunsìp -gunship

    kurakx -sortir de force

    kxam -milieu

    kxamtseng -centre

    kxangangang -boom

    kxanì -interdit

    kxawm -peut-etre

    kxener -fruit ou légume

    kxetse -queue

    Le L:

    lahe -autre

    lam -sembler, paraître

    lapo -autre (personne ou chose)

    latem -changer

    law -certain

    lahrrap -dangereux

    lertu -collègue

    lì'u -mot

    lok -proche de

    lonu -relâcher

    lrrtok -sourire

    lu -être (je suis, nou sommes)

    lumpe -pourquoi

    Le M:

    makto -monter à chevale ou sur un vehicule

    mawey -calme

    mefo -ils (ces deux là)

    menari -yeux (deux)

    meuia -honneur

    meyp -faible

    mì -dans

    mikyun -oreille

    mìn -tourner

    mìso -se détourner

    mllte -etre d'accord

    moe -nous deux (exclusif)

    mokri -voix

    muiä -juste, a juste titre

    mun'i -couper

    mune -deux

    munge -prendre, apporter

    muntxa -marié

    Le N:

    na -comme, semblable à

    Na'ring -forêt

    Na'vi -les Na'vis, le peuple

    nang -signale la surprise

    nantang -loup vipère, viperwolf

    nari -oeil

    nari si -surveiller, veiller

    nawm -grand, noble

    ne -vers (direction)

    ne kllte! -couchez-vous!

    ne'ìm -en arrière (direction)

    nekx -brûler, se consummer

    neto -loin (direction)

    neu -vouloir

    nga -toi, vous

    ngawng -ver

    ngay -vrai

    Ngenga -Vous (honorifique)

    ngop -créer

    nì'aw -seulement

    nì'awtu -seul (comme etre seul)

    nì'awve -premier

    nì'it -petit, un petit peu

    nì'ul -plus, d'avantage

    niä -s'emparer de

    nìayoeg (à prononcer nayoeg) -comme nous

    nìftue -facilement

    nìftxavang -passionnément, avec tout son coeur

    nìhawng -excessivement

    nìltsan -bien

    nìmun -de nouveau

    nìn -regarder quelque chose

    nìngay -vraiment ou sincèrement

    nìtam -assez (après un adjectif)

    nìtut -continuellement

    nìtxan -beaucoup

    nìwin -vite, rapide

    nìwotx -tout, complètement

    nulkrr -plus long (temps)

    nume -apprendre

    Le O:

    oe -je, moi

    oeng -nous deux (toi et moi)

    Ohe -Je (forme respectueuse ou cérémonieuse)

    olo' -clan

    olo'eyktan -meneur du clan

    Omatikaya -Omaticaya "le clan de la flute bleue"

    omum -savoir

    ontu -nez

    Le P:
    [

    pähem -arriver

    pak -signe de mépris

    pa'li -equidus

    palulukan -thanator

    pam -son

    pamtseo -musique

    pänutìng -promettre (quelque chose a quelqu'un)

    pätsì -insigne

    pawm -demander

    pe -quoi (avant un nom)

    pefya -comment

    pehem -quoi (action)

    pehrr -quand

    pelun -pourquoi

    peng -dire, raconter

    peseng -où

    pesu -qui

    peu -quoi (chose)

    pey -attendre

    pizayu -ancêtre

    plltxe -parler

    po -il, elle

    poan -il

    poe -elle

    pongu -groupe de gens

    pxan -méritant

    pxasul -frais, appétissant

    pxay -beaucoup

    pxel -comme, ainsi que

    pxi -acéré, pointu

    pxun -bras

    pxuntil -coude

    Le R:

    rä'ä -ne pas

    ral -singifiant

    ralpeng -interpreter

    Ralu -nom d'enfant

    rawke -cri d'alerte

    renu -motif, dessin

    rey -vivre

    rikx -bouger, se mouvoir

    rim -jaune

    rina' -semence, graine

    riti -stingbat

    rol -chanter

    ronsem -esprit

    rutxe -s'il vous plait

    Le S:

    sa'nok -mère

    san -diction, citer

    sa'nu -maman

    sänume -enseigner

    sat -que (seulement après ftu)

    sempu -papa

    sempul -père

    set -maintenant

    sevin -joli

    seyri -lèvre

    seze -fleur bleue

    si -faire, fabriquer

    sì -et

    sìk -fermer les guillemets

    sìlronsem -pratique

    sìltsan -bien, bon

    sìn -sur, dessus

    ska'a -détruire

    skxawng -malotru, idiot

    slä -mais

    slu -devenir

    sngä'i -commencer

    sngä'ikrr -commencer, dans le temps

    snumìna -indistinct (personne)

    som -chaud

    spe'e -capturer

    spe'etu -captif

    srak(e) -marque de question oui/non

    srane -oui

    sreu -danser

    srung -aider, assister

    steftxaw -examiner

    stum -presque

    sutx -traquer, arrêter

    swaw -moment

    swirä -créature

    swizaw -flèche

    swok -sacré

    swotu -lieu sacré

    syaw -appeler

    Le T:

    ta -de, depuis

    ta'em -de haut

    täftxu -tisser

    täftxuyu -tisserande(e)

    takuk -frapper

    talioang -métabête

    tam -ça ira, ça suffit

    tangek -tronc (arbre)

    tanhì -étoile

    taron -chasser

    taronyu -chasseur

    taw -ciel

    tawng -plonger

    tawng -esquiver

    tawtute -personne du ciel

    Te -particule qui sert dans les patronymes

    telem -corde

    tengfya -comme (de la même façon que)

    tengkrr -alors que (en même temps que)

    terkup -mourrir

    teswotìng -donner, accorder

    teya -plein

    teylu -larve de coléoptère

    tìfmetok -examen

    tìftang -arrêt

    tìhawnu -protection

    tìkawng -maléfique

    tìkenong -exemple

    tìkin -besoin

    til -gond

    tìng -donner

    tìng mikyun -écouter
    (à prononcer tìm mikyun)

    tìng nari -regarder
    (à prononcer tìn nari)

    tìngay -véritée

    tìran -marcher

    tirea -esprit

    tireafya'o -voie de l'esprit

    tireaioang -esprit animal

    tìrey -vie

    tìrol -chant

    tìtxur -fore

    to -que (comparatif)

    tok -être a, occuper un espace

    toktor -docteur

    tokx -corps

    tompa -pluie

    toruk -grand leonopteryx

    trr -jour

    tsa'u -cette (chose)

    tsahaylu -connexion (neuronale)

    tsahìk -matriarcat

    tsakem -cette (action)

    tsakrr -alors, en ce temps-là

    tsam -guerre

    tsampongu -corps d'armée

    tsamsiyu -guerrier

    tsap'alute -excuse

    tsat -ceci (comme objet)

    tsatseng -ici, cet endroit

    tsatu -cette personne

    tsawke -soleil

    tsawl -grand

    tse'a -voir (sens physique)

    tseng(e) -place

    tsengpe -où

    tseo -art

    tsìng -quatre

    tsìvol -trente-deux (octal 40)

    tsko -arc (arme)

    tsko swizaw -arc et flèches

    tskxe -pierre

    tskxekeng -exercice, entraînement

    tslam -comprendre

    tsleng -faux

    tslolam -compris !

    tsmuk, tsmuktu -frère ou soeur

    tsmukan -frère

    tsmuke -soeur

    tsnì -que (conjonction)

    tspang -tuer

    tsranten -importance

    tsteu -brave, courageux

    tsun -apte

    tswayon -voler

    tsyal -aile

    tukru -lance

    tul -courir

    tung -permettre

    tupe -qui

    tute -personne

    tutean -homme (personne)

    tutee -femme (personne)

    txan -beaucoup, grande quantitée

    txantslusam -sage

    txe'lan -coeur

    txele -matière (sujet)

    txen -éveillé

    txep -feu

    txey -arrêter

    txìm -bout, extrémité

    txìng -laisser, abandonner

    txo -si

    txoa -mansuétude

    txokefyaw -sinon, ou alors

    txon -nuit

    txopu -peur

    txum -poison

    txur -fort

    Le U:

    ulte -et

    ultxa -rencontre

    unil -rêve

    uniltaron -chasse en songe

    uniltìrantokx -avatar, corps de dreamwalker (marcheur de rêve)

    uniltìranyu -dreamwalker (marcheur de rêve)

    utral -arbre

    utral aymokriyä -arbre de voix

    Le V:

    virä -prolifération, extension

    vrrtep -démon

    vul -branche (arbre)

    Le W:

    way -chant

    waytelem -accord (chant)

    wìntxu -monter

    wrrpa -dehors

    wutso -dîner, repas servi

    Le Y:

    ye'rìn -bientot

    yerik -hexapeede "hexapode"

    yey -droit

    yìm -lier

    yol -long (temps)

    yom -manger

    yomtìng -donner à manger

    Le Z:

    za'ärìp -tirer

    za'u -venir

    zamunge -apporter

    zekwä -doigt

    zene -devoir

    zìsìt -année

    zong -sauver

    zongtseng -lieu sûr, refuge

    zoplo -offense, insulte
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyMar 12 Jan - 22:16

    c'est très bien ça, merci beaucoup Wink
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyMar 12 Jan - 22:19

    Mais de rien =)

    J'ajouterais par la suite si je trouve d'autres choses ^^'
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyJeu 14 Jan - 4:53

    Super, sa va me servir vus que j'etudie la langue de trés prés Very Happy
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyMar 19 Jan - 11:25

    Congratulations, ce tuto est superbe, mieux que les sources que tu as utilisées(pour ceux qui n'étaient pas sur la chatbox, je précise que j'avais téléchargé un manuel de la grammaire na'vi que Tsawa a complété avec brio)
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyLun 3 Mai - 11:22

    Moi si vous voulez j'ai fait un dictionnaire français/ na'vi Ils sont à l'opposé le français d'abord et le na'vi ensuite ...ça facilite les recherches ....
    Revenir en haut Aller en bas
    Anderson Sawyer
    Admin-Chef RDA-AVATAR-Scientifique-Archer
    Anderson Sawyer


    Masculin Nombre de messages : 466
    Date de naissance : 24/08/1989
    Age : 34
    Age du perso : 57 ans
    En couple ? : Veuf
    But : Trouver ma boite de Vicodin©.
    Date d'inscription : 22/12/2009

    Feuille de personnage
    Caractéristiques:
    Points de rp:
    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Left_bar_bleue40/100Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty_bar_bleue  (40/100)

    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptyLun 3 Mai - 11:41

    Allez, vu que je voit qu'il en as qui sont des fans de la langue Na'vi, je vous donne le Gral sur ce Langage Na'vi.

    http://forum.learnnavi.org/%28fr%29-apprendre-le-navi/lessentiel-des-documents-pour-apprendre-le-navi/

    Sur cette page vous trouverez différent ficher (PDF) sur la construction linguistique du Na'vi. C'est la partie français du Forum Learn Na'vi, qui est Mondial. Et qui a un très beau site, en anglais sur le Na'vi.
    Revenir en haut Aller en bas
    Invité
    Invité




    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) EmptySam 28 Aoû - 13:36

    Voici mon petit grain de sel qui permet de se passer de tout ce lexique Smile


    http://www.navilator.com/index.php


    Voici un traducteur Anglais -> Na'vi

    Seul inconvénient, savoir bien écrire anglais Wink
    Revenir en haut Aller en bas
    Contenu sponsorisé





    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty
    MessageSujet: Re: Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)   Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil) Empty

    Revenir en haut Aller en bas
     
    Le Langage Na'vi. (Tsawa & Ka'Jil)
    Revenir en haut 
    Page 1 sur 1
     Sujets similaires
    -
    » Des Navi a lentree de la base(mission accompli)
    » Fiche Tsawa
    » Un nouveau langage?

    Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
    Avatar RPG :: Préface :: Règlement & Informations :: Nos tutoriels-
    Sauter vers:  
    Ne ratez plus aucun deal !
    Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
    IgnorerAutoriser